① 機械工程專業英語翻譯
呵,你總該提供一下英文給人家翻譯呀.
單元3:....聚合物只能在低溫狀態下才會穩定....
② 工程機械專業英語翻譯 吳明華
機械工程:Mechanical Engineering
工程機械:Engineering Mechanics
③ 機械工程專業英語翻譯(不要軟體翻譯) 在線等~!
加工時,幾乎不可能得到所要求尺寸的工件是製造科學的一個非常重要的事實。這事實上是由機床自身固有的誤差所引起的,盡管非常細微,同時還有其他各種復雜的因素,如工件或固定裝置的彈性變形和復位,或者加工時的溫度,有時是加工操作人員的技術水平。因為很難去分析和完全排除這些因素所造成的影響,所以在不影響完工的工件正常功能的基礎上,確定一個可接受的誤差或偏斜度更可行。從標准尺寸到兩邊的偏差(正或負)分別決定了高和低的界限,兩個尺寸界限之間的不同就叫做容差。容差是一個沒有正負號的絕對值。像你所認為的那樣,容差的等級是取決於基礎尺寸並且被標為字母數字元號。在ISO系統中有18個容差等級標准,容差可以通過公式和ISO發布的運算表獲得。顯然,更小的容差需要在加工部件是用高精準的機床,從而提高產品成本。
在安裝組合之前,兩個部件相交的面積尺寸之間的關系必須被確定下來。換句話說,0線到哪個相關誤差的位置必須為兩個貼合面確定下來。這正決定了倆個貼合面之間相對活動的松緊程度。基本上有三種配合類型,即間歇配合,過渡配合和干涉配合。在所有的間歇配合案例里,軸的上限總是要比配合孔的下限要小。在干涉配合案例中就不是這樣,軸的下限總是比配合孔的上限大。過渡配合,像它的名字所暗示的,是一種介於中間的配合方式。按照ISO標准,內部被包裹的部分總是作為軸,同時外麵包圍的面被認為是配合孔。因此,基於配合的方式,鑰匙就是軸,而鑰匙孔就是配合孔。
有兩種方式可以描述配合的各種類型,即以軸為基礎的系統和以配合空為基礎的系統。容差區域0線的位置用一個字母來標示,大寫代表配合孔,小寫代表軸;同時像前文提到的,容差等級用一個數字來標示。所以,一個配合的名稱可以是H7/h6, F6/g5,或任何其他更小的型號。
④ 機械工程專業英語翻譯,急求
工業機器人技術是設計,建造和運用工業機器人的科學。什麼是機器人?在上世內紀70年代容末,機器人工業協會定義機器人為「一個通過各種程序動作來進行多種任務,被設計來用來搬運材料、零件、工具或專門設備的操縱器。盡管這個定義沒有直接包括作為機器人的挖掘手臂,國際標准化組織對工業機器人有一個更冗長的定義。
⑤ 工程機械專業英語翻譯(高手速來)
"Factory branch"——製造廠 (means a branch office maintained by a person who manufactures or assembles motor vehicles for the sale of motor vehicles to distributors, for the sale of motor vehicles to motor vehicle dealers, or for directing or supervising in whole or in part its representatives.)
universal link key 萬向節聯接鍵
al-relief-valve system 雙安全閥系統
cutaway view 剖面圖
heavy-ty truck bed 重型卡車後車廂(truck bed 應該指的回就是卡車運貨的那部答分)
capital repair 大修
The paving machine follows a surveyor's line system鋪路機沿測量員劃線前進的系統
⑥ 機械工程專業英語翻譯,在線等
首先要說的,這個怎麼好像是中國人寫的,錯誤不少,而且很多說法根本不夠專業,翻譯起來很費時間。
比如對感測器(Transcer)的解釋就非常不專業。而熱電偶(thermocouple)最好這樣說
A thermocouple converts temperature to an output voltage which can be read by a voltmeter.
總之就是用詞不規范,另外這個應該是電器專業英語。如果你想要專業詞語,也就那些單個詞(感測器Transcer 模數轉換器ADC 脈沖計數器Pulse counters 等等算是湊合,解釋的說法就可以無視了。)
System interpretation of process data. The three categories of manufacturing process date must be capable of interacting with the computer. For monitoring theprocess,input data must be entered into the computer.for controlling the process, output data must be generated by the computer and converted into signals understandable by the manufacturing process. There are six categories of computer-process interface representing the inputs and outputs for the three types of process data. These categories are:
對於生產過程數據的判定系統。這三種生產過程數據必須與計算機(的計算)相符(這里的date似乎應該是data)。為了監測該過程,輸入的數據必須被輸入計算機。為了控制該過程,輸出的數據必須由計算機生成,並且轉化成生產過程的可讀信號。這三種過程數據按照輸入和輸出的不同,需要六種計算機處理埠。如下:
Analog to digital
模數轉換
Contact input
接點輸入
Pulse counters
脈沖計數器
Digital to analog
數模轉換
Contact output
接點輸出
Pulse generators
脈沖發生器
Analog-to-digital interfacing involves transforming real-valued
signals into digital representations of their mangnitude. A number of
different steps must be accomplished to affect this conversion process. These steps involve the following hardware:
數模轉換介面連接包括把實際信號轉換成數字量(這里的mangnitude應該為magnitude)表示。這一過程需要很多步驟。這些步驟需要一下硬體:
1) transcers, which convert a measurable process characteristic (flow rate, temperature,process,etc.)into electrical voltage levels corresponding in magnitude to the state of the characteristic of the process measured. A thermocouple is an example of a device in this category. It converts temperature into a small voltage level.
1)感測器,用於將被測量的過程特性(流量、溫度,過程等等)轉化成變化的電壓,並使之與被測量過程特性相一致。熱電偶就是一個這種器件,它將溫度轉換成低電壓。
2) Signal conditioners,which filter random electrical noise and smooth the analog signal emanating from transcing devices.
信號調節器,用於濾除無規則電雜訊和調整感測器發出的模擬信號。
(這里的smooth用的...)
3) Multiplexers,which connect several process-monitoring devices to the analog-to-digital converter(ADC). Each process signal is sampled at periodic intervals and passed on to the converter.
3)多路轉換器,用於連接過程式控制制設備和模數轉換器。每一個處理信號都通過周期采樣並且傳送到轉換器。
4) Amplifiers scale the incoming signal up or down to the range of the analog-to-digital converter being used.
4)放大器,用於按照數模轉換器的要求,比例增高或者降低輸入信號的幅度。
5) The analog-to-digital converter transforms the incoming real-valued process signals into their digital equivalents.
5)模數轉換器,用於將輸入的真實過程信號轉換成對應的數字信號。
6) The digital computer」s I/O section accepts the digital signals from the ADC. A limit comparator is often connected between the I/O sections and the ADC to prevent out-of-limit signals from distracting the CPU
6)數字計算機的輸入輸出介面,用於從模數轉換器中接收數字信號。在輸入輸出介面和模數轉換器中間,經常會連接一個極限比較器,用於保護CPU不受溢出信號的干擾。
⑦ 對(機械專業)英語的要求
英語最低要求是過四級,當然英語水平越高越好,尤其要熟悉與本行業本領域相關的英語。
機械類機械專業主要包括機械設計製造及其自動化、材料成型及控制工程、工業設計、過程裝備與控制工程等。不少同對該類機械專業的就業機械專業前景存在著誤解,認為該類機械專業的對口工作看起來不太「體面」。
其實都忽視了機械類機械專業所具備的廣度適應性,比如在設備維護、數控維修、環保設備設計等領域的應用。同時,機械類機械專業還涉及不少交叉科,通過這些知識的積累,也為跨機械專業、跨行業就業提供了強有力的保障。該類機械專業要求同學們具備敏銳的感受力和獨特的創造力,富於想像力,並具備較強的動手能力。
其實,機械類機械專業也並非全部都只是和硬梆梆的機器打交道,比如工業設計機械專業,就是一門和藝術相關的機械類機械專業。隨著各種新材料在各行各業中的廣泛應用,加之我國新材料行業的產業結構調整與材料成型設備新技術的發展緊密相關,因此對既有材料科學知識,又能掌握材料成型設備設計和製造技術的高級科技人才的需求將有所增加。 而過程裝備與控制工程是集機械工程、化學工程和控制工程等多學科於一體的交叉機械專業。強調以計算機應用為平台,使工藝、裝備和控制緊密結合,側重於閥門密封、低溫與製冷、壓力容器等過程裝備與控製成套技術的設計開發及應用。過程裝備與控制工程機械專業的同學接受了正規的機電一體化訓練,具備機械設計、電子控制和管理等各方面知識,是企業和研究機關的搶手人才。
⑧ 機械工程專業英語在線翻譯
大意:該機構通常為指導是一個浮動的鏈接,其中不僅是一個規定的P點的路徑,而且還通過點線的旋轉,並通過在body.For實例嵌入部分,線可能代表在一個點上的鏈接位於承運人自動機械運營商鏈接已按部就班,而承運人指定角orientation.Prescribing的一個桶裝載機鏟斗運動是另一種運動生成機制的例子。在斗尖道路非常關鍵,因為必須執行挖出一個解除軌跡跟蹤和1傾銷軌跡。車斗角方向同樣重要的是確保貨物從正確的立場傾銷
⑨ 推薦一些有關機械行業的專業英語讀物吧,謝謝。
書名:機械專業英語
圖書編號:1912138
出版社:西安電子科技大學出版社
定價:15.0
ISBN:756061441
作者:董建國
出版日期:2005-08-13
版次:
開本:16開
簡介:
本書詳細地介紹了高職機械類專業學生應掌握的專業術語的英文表示方法,內容包括金屬材料及熱處理、鍛壓、焊接、金屬切削機床、機械零件、金屬切削原理與刀具、公差與配合、工具與夾具、計算機輔助設計與製造、數控原理與加工、數控加工中心、計算機集成製造系統等方面的英文材料。為了提高學生的口語能力,每單元設置了一個與課文有關的對話;為了鞏固專業英語詞彙,每單元後安排了一定的練習題;為了便於自學,書後附有參考譯文。本書各單元的內容相對獨立,各學校可以根據具體情況自行選擇教學內容。
本書可作為機械類專業高職學生的專業英語教材,也可供機械類專業中職學生和相關工程技術人員參考。
目錄:
Unit 1
TEXT
Force
READING MATERIAL
Gravity
Unit 2
TEXT
Primary Motion and Feed Motion
READING MATERIAL
Power in the Workshop
Unit 3
TEXT
Three-jaw Chuck and Four-jaw Chuck
READING MATERIAL
Plain Center-type Cylindrical Grinder
Unit 4
TEXT
Conventional Milling VS Climb Milling
READING MATERIAL
Roughing and Finishing Cut
Unit 5
TEXT
Kinds of Steel
READING MATERIAL
Mechanical Properties of Metals
Unit 6
TEXT
Machine Elements
READING MATERIAL
Gears
Unit 7
TEXT
Ball Bearings
READING MATERIAL
Cams
Unit 8
TEXT
Belt Drives
READING MATERIAL
Couplings
Unit 9
TEXT
Machine Tools
READING MATERIAL
Aggregate Machine Tools
Unit 10
TEXT
Lathe
READING MATERIAL
The Planer
Unit 11
TEXT
Drills and Drilling Machines
READING MATERIAL
Radial Drilling Machine
Unit 12
TEXT
Milling Machines
READING MATERIAL
Grinding Machines
Unit 13
TEXT
Forging, Stamping and Rolling
READING MATERIAL
Soldering and Brazing
Unit 14
TEXT
The Application of Hydraulic Power to Machine Tools
READING MATERIAL
Transfer Machines
Unit 15
TEXT
Benefits of a Quality System
READING MATERIAL
Dimension Measurement
Unit 16
TEXT
Tolerances
READING MATERIAL
Fits
Unit 17
TEXT
The Design of Jigs and Fixtures
READING MATERIAL
Introction to Machine Design
Unit 18
TEXT
The Function of Tooling
READING MATERIAL
Cutting Tools
Unit 19
TEXT
Tool Life
READING MATERIAL
The Shape of the Cutting Tool
Unit 20
TEXT
The EDM Process
READING MATERIAL
Electrical Machining
Unit 21
TEXT
Computer Aided Design
READING MATERIAL
CAD/CAM Systems
Unit 22
TEXT
Fundamentals of Numerical Control
READING MATERIAL
Numerical Control of Machining Process
Unit 23
TEXT
Part Programming
READING MATERIAL
Programming for NC
Unit 24
TEXT
Computer Aided Manufacturing
READING MATERIAL
The Need For Numerical Control
Unit 25
TEXT
Flexible Manufacturing Systems
READING MATERIAL
Machining Center
Unit 26
TEXT
Computer Integrated Manufacturing System
READING MATERIAL
The Factory of the Future
VOCABULARY